به گزارش وارثین و به نقل از نیمروز، ظریف در یک دروغ آشکار به خبرنگار آمریکایی می گوید که رهبر ایران از لفظ «افسانه» برای واقعه ی هولوکاست استفاده نکرده و این اشتباه سایت رهبری در ترجمه صحبت های ایشان بوده است. خوب است ظریف صحبت های فارسی و بی نیاز به ترجمه ی آقا را بخواند و اینقدر در انگلیسی دانی اش غرق نشود که فارسی یادش برود:
رهبر معظم انقلاب، ۱۸ اسفند ۹۰:«در یک کشورى کسى به افسانهى هولوکاست اعتراض میکند، میگوید من قبول ندارم؛ او را زندان مىاندازند، محکومش میکنند که چرا یک حادثهى پندارىِ تاریخى را انکار میکنى!»
صوت
رهبر معظم انقلاب، ۲۷ شهریور ۹۱:«امروز در بسیارى از کشورهاى غربى کسى جرأت ندارد که واقعهى مجهولالحال هولوکاست را زیر سؤال ببرد.»
صوت